ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • OPERA 라트라비아타 La Traviata
    이.탈.리.아 문화/음 악 musica classica 2015. 2. 21. 18:31



    라 트라비아타(La traviata)는 주세페 베르디가 작곡한 3막의 오페라이다. 뒤마의 소설인 “동백꽃 여인”(La Dame aux Camélias)을 기초로 프란체스코 마리아 피아베가 이탈리아어 대본을 완성하였다. 1853년 3월 6일, 베네치아라 페니체 극장에서 초연되었다.

    텍스트 출처> 위키백과/비바클래식






    1853년 3월 6일 라 페니체 극장의 초연 팜플렛





    제 1 막



    파리 사교계의 꽃 비올레타의 집에서 파티가 열린다.  




                                                                                     


     Brindisi 축배의 노래


    Conductor - Riccardo Muti
    Orchestra - Teatro alla Scala

    Tenor - Roberto Alagna 

    soprano - Tiziana Fabbricini

    (Milano 1992)


    Alfredo:  Libiamo, libiamo ne'lieti calici che la belleza infiora.

    마시자, 마시자 아름다움이 꽃피는 이 기쁨의 잔
     
    E la fuggevol ora s'inebriia voluttà.

    덧없는 시간 마시고 흘려버리자


    Libiamo ne'dolci fremitiche suscita l'amore,

    마시자 사랑을 일깨우는 달콤한 떨림


    poichè quell'ochio al core Omnipotente va.

    고운 눈속에 모든 근심이 사라지네


    Libiamo, amore fra i calici più caldi baci avrà.

    마시자, 사랑은 잔 속에서 가장 따뜻한 입맞춤을 받으리

    All:       Ah, libiamo;
    amor fra i calici
    Più caldi baci avrà

    아, 마시자, 사랑은 잔 속에서

    가장 따뜻한

    입맞춤을 받으리


    Violetta:   Tra voi tra voi saprò dividere
    il tempo mio giocondo;

    그대들 덕분에 즐거운 나날을 함께 나누는 것을 알게되고


    Tutto è follia nel mondo
    Ciò che non è piacer.

    기쁨이 아닌 모든 것들은 다 부질없어


    Godiam, fugace e rapido
    e'il gaudio dell'amore,

    즐겨요, 빠르게 사라지는 사랑의 기쁨  


    e'un fior che nasce e muore,

    ne più si può goder.

    꽃이 핀 후 지고나면 다시는 즐기지 못하죠

    Godiam c'invita un fervido
    accento lusighier.

    즐깁시다,  불타는 기쁨이 우리를 초대하네요


    All:   Godiam, la tazza e il cantico
    la notte abbella e il riso; in questo paradise
    ne sopra il nuovo dì.

    즐기세, 잔과 찬미가가 밤을 아름답게하고

    이 낙원의 위에서 새로운 신이 미소짓네


    Violetta:    La vita è nel tripudio
    인생은 즐거움 뿐


    Alfredo:   Quando non s'ami ancora.
    아직 아무도 사랑하지 않을때에


    Violetta:   Nol dite a chi l'ignora,

     알고싶지 않은 사람에게 그런 말 마세요

    Alfredo:  e' il mio destin così ...

    내 운명이 그렇다오

    All:   Godiamo, la tazza e il cantico
    la notte abbella e il riso;
    in questo paradiso ne sopra il nuovo dì.


    즐기세, 잔과 찬미가가 밤을 아름답게하고

    이 낙원의 위에서 새로운 신이 미소짓네





    이 즐거운 노래를 마칠 때쯤 비올레타가 갑자기 발작적인 기침을 하고 기진맥진한다. 일동은 모두 염려하며 건강에 주의할 것을 당부하나 비올레타는 걱정할 정도는 아니며 곧 낫는다고 하며 손님들에게 옆에 있는 방에서 춤을 추라고 권고한다. 혼자 끝까지 남아있던 알프레도는 비올레타를 진심으로 염려하고 그녀가 진정이 되자 '추억의 그날부터'라는 노래로 그는 자기가 첫 번째 그녀를 만났던 때를 이야기하며 얼마나 그녀를 그리워하며 사랑했는가를 고백한다.





                                                                                   



    Un dì, felice, eterea


    SOPRANO : ANGELA GHEORGHIU

    TENOR : FRANK LOPARDO

    Orchestra & chorus of the Royal Opera House

    conducted by Sir Georg Solti,

    december 1994 at Covent Garden.





    비올레타는 이 고백을 가볍게 넘겨 버리려고 하지만 한편으로는 큰 감명을 받기도 한다. 이제까지의 그녀의 생애는 오직 환락만을 추구하는 공허한 것이었고 병도 깊다. 그러나 이제 생전 처음으로 진실한 사랑의 고백을 듣고 참 사랑의 의미를 알게 된 비올레타는 마음이 움직이기 시작한다.





    제 2 막



    그의 끈질긴 구애로 둘은 파리 교외에서 동거를 시작하지만 생활 감각이 없던 알프레도를 대신하여 비올레타가 생활비를 대고, 곧 도피 자금은 바닥난다. 이를 알게 된 알프레도는 돈을 구하러 잠시 집을 비우고, 그 사이 그의 부친 제르몽이 비올레타를 찾아온다.
    처음엔 비올레타가 자기 아들을 유혹한 것으로 오해했지만 실정을 알게 된 제르몽은 그녀의 사랑에 감탄한다. 하지만 이별을 요구하고, 비올레타는 병들어 삶이 얼마 남지않은 자신의 처지를 생각하고 이별을 결심하게 된다.

    비올레타가 편지를 남기고 떠난 후 알프레도는 배신감으로 떨고, 아버지 제르몽이 찾아와 유명한 바리톤 아리아 Di Provenza il mar, il suol을 부르며 프로방스 고향으로 돌아가자고 노래한다






                                                                                


                                                    Di Provenza il mar, il suol 프로방스의 바다와 대지                                                                                  


     Baritone: Renato Bruson







    제 3 막 





    파리 비올레타의 쓸쓸한 침실

    떠들썩한 사육제가 열리는 날, 비올레타는 자신의 집 침대에 누워 있다. 주치의인 그랑빌 의사는 비올레타를 안심시키려 곧 좋아질 것이라고 말하지만, 안니나에게는 그녀가 얼마 살지 못할 것임을 알린다. 제르몽은 편지를 통해 알프레도가 비올레타의 희생을 알게 됐으며 곧 돌아갈 것이라는 사실을 전한다. 하지만 비올레타는 이미 모든 것이 늦어버렸음을 직감한다. 거울에는 초췌하게 변해버린 비올레타의 얼굴이 비친다.





                                                                                     




    Addio del passato 과거여 안녕


    Soprano :  Montserrat Caballe

    Niicola Rescigno, cond. November 2, 1965






    이 때, 비올레타의 몸종 안니나가 알프레도가 찾아왔다고 알리고,

    기나긴 꿈이 현실이 되는 자리에서 두 사람은 서로 껴안으며 파리를 떠나 다시 행복하게 살기를 약속한다.





                                                                                      



    Parigi, o cara 사랑하는 이여, 파리를 떠나서


    Soprano: Mirella Freni

    Tenor: Luciano Pavalotti
    Magiera conducts-1980






    비올레타는 살고자 하는 열망을 얻게 되어 침대에서 나와 성당에 가려고 하지만 몇 걸음도 떼지 못하고 쓰러진다. 뒤늦게 찾아온 제르몽은 비올레타에게 용서를 구하며 둘의 사이를 인정하지만 이미 돌이킬 수 없는 상황에 애통해 한다. 비올레타는 알프레도의 손에 자신의 초상화가 그려진 목걸이를 쥐어주면서 먼 훗날 사랑하게 될 여자에게 선물로 줄 것을 부탁한다. 그리고는 그동안의 고통을 잊은 듯 사뿐히 일어난다 싶더니 다시 사랑하는 알프레도의 품에 쓰러져 숨을 거둔다.











    Opera La taraviata



                                                           




     La Traviata - Fleming, Bruson, Villazón





    댓글

Designed by Tistory.